简介
陀思妥耶夫斯基是心理描写专家,醉心于病态心理和反常心理的描写。“陀思妥耶夫斯基中篇心理小说经典”清晰展现了四种心理,《穷人》展现的是“穷人”心理,也可以说是“可怜人”心理,发掘人性中的怯懦与无奈。
《穷人》是陀思妥耶夫斯基的处女作,他凭借这部小说在俄国文坛闪亮全场,引发“新的果戈理”的赞誉。穷人是一部书信体小说,在来来回回的信件中,男女主人公的困境有增无减,希望的微光渐渐暗淡,他们也从落寞走向绝望。
作者介绍
陀思妥耶夫斯基,(1821—1881),“俄国文学三巨头”之一,影响世界文学的重要作家。
部分摘录:
我珍贵的瓦尔瓦拉·阿历克谢耶芙娜!
昨天我是幸福的,非常幸福,极其幸福!在您的一生中,您这个脾气固执的人总算有一次听了我的话。晚上八点钟光景我醒来(您知道,小宝贝,我下班回来喜欢睡上一两个小时),拿出蜡烛,准备好纸张,在削笔。忽然,我无意之中抬起眼睛,真的,我的心就猛烈地跳了起来!这么说,您终于懂得我要什么,懂得我的心要什么了!我看见您的窗帘的一角卷了起来,挂在凤仙花的花盆上,完完全全照我那次向您暗示的那样;这时我觉得,您的小脸好像在窗户那边闪露了一下,好像您也在从您的小屋里看我,您也在想我。我亲爱的,我没能好好地看清楚您那可爱的小脸,我是感到多么遗憾哪!有一个时期我们是能看清楚的,小宝贝。人老了可不是一件愉快的事,我的亲人!就像现在,眼睛看什么都模模糊糊;晚上稍微干点儿活,抄写点儿什么,第二天早上眼睛就发红,不住地流眼泪,甚至不好意思见生人。然而在我的想象中,我的小天使,您的微笑,您那善良和蔼的微笑开始在放射光芒,使我心中有一种感觉,就像我当时吻您的感觉一样,瓦连卡 [1] ,小天使,您记得吗?您知道吗,我亲爱的,我甚至觉得您好像在那里伸出一根小指头在吓唬我呢?是这样吗,小淘气?您下次写信,一定要详细地把这些都描写一下。
好吧,关于您的窗帘,我们想出来的这个小点子您认为怎么样啊,瓦连卡?非常可爱,是吗?我不管是坐着工作也好,躺下睡觉也好,睡醒了也好,我总知道您在那儿想我,记住我,知道您自己身体健康,开心。您放下窗帘——那就表示,再见,马卡尔·阿历克谢耶维奇,该睡觉了!您拉起窗帘——那就表示,早上好,马卡尔·阿历克谢耶维奇,您睡得好吗?或是,您身体好吗,马卡尔·阿历克谢耶维奇?至于我,感谢上帝,我身体健康,平安无事!您看,我的心肝宝贝,这个点子想得多妙;连信都不用写了!很妙,不是吗?这个点子可是我想出来的呀!瓦尔瓦拉·阿历克谢耶芙娜,您看我在这种事情上怎么样啊?
我要告诉您,我的小宝贝,瓦尔瓦拉·阿历克谢耶芙娜,昨天夜里我睡得非常好,好得出乎我的意料,这使我非常满意,尽管搬了个新地方,住在新居,总会睡不踏实,总有些不对劲!今天早上我起来精神抖擞,好快活!今天早上天气好极了,小宝贝!我们的小窗户打开了,阳光灿烂,小鸟啾鸣,空气中散发着春天的芳香,整个大自然都复苏了——其他的一切也都相得益彰,无懈可击,真是一派大好春光。今天我甚至相当愉快地幻想了一阵,而我幻想的全都和您有关,瓦连卡。我把您比作天上的小鸟,是为了给人安慰,为了点缀大自然而创造出来的。这时我就想到,瓦连卡,像我们这些生活在忧患焦虑之中的人,也应该羡慕天上的小鸟的那种无忧无虑的、天真的幸福——是啊,其他的想法也都是相类似的,就是说,我净在做这种生搬硬套的比喻。我这儿有一本小书,瓦连卡,里面也有同样的想法,一切也都描写得详详细细。我写这些,是因为幻想是有各种各样的,小宝贝。现在是春临大地,所以人的思想都是那么愉快、机智、奇妙,所以温柔的幻想就来了,一切都蒙上玫瑰的色彩。我是因此才写下了这些;然而,这一切我都是从那本小书里得来的。作者在小诗里表明了同样的愿望,他写道:
为什么我不是小鸟儿,不是猛禽!
等等。那里面还有各种各样的想法,不过不去管它!可是今天早上您到哪儿去了,瓦尔瓦拉·阿历克谢耶芙娜?我还没有打算去上班,您就从屋里飞出来,真像一只春天的小鸟,那么欢快地在院子里走过去。我看着您,心里是多么快活呀!啊,瓦连卡,瓦连卡!您别发愁,用眼泪消愁是不可能的;这我是知道的,我的小宝贝,这我是凭经验知道的。现在您是那么舒适,您的身体也稍微好些。哎,您的费奥多拉怎么样?啊,她是一个多么善良的女人!瓦连卡,您要写信告诉我,现在您跟她一块儿生活得怎么样,您对一切都满意吗?这个费奥多拉有些爱啰唆,不过您别在意,瓦连卡。上帝保佑她!她是那么善良。
我在信里已经讲了关于这里的捷列扎——她也是一个善良而又忠实可靠的女人。本来为了我们的信件我是多么担心哪!这些信件怎么来传递呢?现在上帝赐福给我们,派来了捷列扎。她是一个善良温和的女人,沉默寡言。可是我们的女房东简直是狠心肠,逼着她干活,把她当作破抹布似的。
唉,我落到一个什么样的贫民窟里来了,瓦尔瓦拉·阿历克谢耶芙娜!唉,这也被称作住人的地方!以前我的生活像个隐士,您自己知道,安定、清静,屋子里要是有个苍蝇在飞都听得见。可这里却尽是吵嚷、叫喊、嘈杂!不过,您还不知道这里的布局是怎样的。您可以大致想象一下:一条长过道,黑魆魆的,又很肮脏。过道的右边是一堵没有门窗的墙,左边是门挨着门,完全像旅馆里的客房,连成一排。这些就是出租的房间,每个门里面是一个小房间,一个房间里住两个或三个人。至于秩序嘛,您就别问啦——简直是挪亚的方舟 [2] !不过,住的似乎都是好人,都是那么有教养,有学问。有一个文官(他在某个文学部门里工作),是个博览群书的人:他谈到荷马,谈到布拉姆别乌斯 [3] ,还谈到形形色色的作家,什么都谈,真是个聪明人!这儿还住着两个军官,他们总在打牌。还住着一个海军准尉,一个英国教师。别忙,我要让您乐一乐,小宝贝,下次写信我要用讽刺的语调描写他们,也就是详详细细地描写他们本来的面目。我们的女房东是个非常矮小的、邋遢的小老太婆,整天趿拉着拖鞋,穿着睡衣,整天大声训斥捷列扎。我住在厨房里,或者说得更准确些是这样:厨房旁边有一间屋子(需要告诉您,我们的厨房又干净,又亮堂,非常好),一间不大的小屋,一个普普通通的小角落……还不如说,厨房很大,有三扇窗,顺着厨房的墙我有一道隔板,这样就又隔出一间屋子,一间额外的屋子,一切都宽敞舒适,还有一扇窗,样样俱全,总之,一切都很方便。您看,这就是我的小窝。是啊,小宝贝,您别以为这里面还有什么难言之隐,您会说,哦,原来是个厨房!——是啊,我的确是住在这间厨房里的隔断后面,不过这并没有什么;我单独生活,跟谁都不沾边,对对付付地生活,悄悄地生活。我给自己放了一张床,一张桌子,一个五斗橱,两把椅子,还挂了圣像。的确,有更好的寓所,也许有的要好得多,不过主要的是方便,要知道这一切我都是图个方便,您别以为我是为了什么别的原因。您的小窗户就在对面,隔一个院子,而且院子又窄,您走过的时候我就能看见您——这一切使我这个苦命人觉得快活些,而且花的钱也少些。我们这儿最末等的房间,包括伙食在内,要收三十五个纸卢布 [4] ,我可出不起!而我住的地方只收七个纸卢布,伙食五个银卢布:一共二十四个半纸卢布,而以前都要付整整三十卢布,因此我就要节衣缩食,以前我不能总喝茶,而现在我可以省下钱来又喝茶又放糖了。您知道吗,我的亲人,不喝茶似乎有些不好意思;这儿的人个个都很宽裕,所以我会觉得不好意思。您喝茶是为了别人,瓦连卡,为了面子,为了派头;其实对我都一个样,我不在乎这些。您想,零用钱总要有一些——比方,买双靴子啦,添件衣服啦——还能剩下许多吗?我的薪水就都花光了。我并不是抱怨,我很知足。薪水是够花的。几年来一直够花,有时还有奖金。好啦,再见吧,我的小天使。我买了两盆凤仙花和天竺葵,不贵。您或许也喜欢木樨草吧?木樨草也有,您写信告诉我好了;您知道吗,一切都要写得尽量详细。可是,您别瞎想,小宝贝,也别怀疑我为什么租下这么一间屋子。不,这完全是图方便,只是为了方便我才这么做的。要知道,小宝贝,我在存钱,我把钱积蓄起来;我已经有些钱了。您别看我这个人那么纤弱,好像苍蝇一扇翅膀就能把我拍倒似的。不,小宝贝,我这个人很精明。我的性格完全像一个极其坚强、坦然自若的人的性格。再见吧,我的小天使!我没完没了地差不多给您写了两张纸,可是我早就该去上班了。我吻您的小手指,小宝贝。
永远是您的最诚挚的仆人和最忠实的朋友
马卡尔·杰武什金
又及: 我请求您一件事:尽量详尽地给我写回信,我的小天使。随信给您送上一磅糖果,瓦连卡,您就随便吃点吧,看在上帝的分上不要为我担心,也不要对我有意见。好吧,那就再见吧,小宝贝。
四月八日
仁慈的马卡尔·阿历克谢耶维奇先生!
您知道吗,看来我非得跟您大吵一架不可了。我向您发誓,善良的马卡尔·阿历克谢耶维奇,接受您的礼物甚至使我难受。我知道这些礼物要花您多少钱,您自己要节衣缩食,备受艰苦。我对您说过多少次,我什么也不需要,绝对不需要,就连以前您给我的许许多多的恩惠我都无法报答。那为什么还要送我这些盆花呢?好吧,凤仙花倒还没有什么,何必要买天竺葵?我只是不留意随便说了一句,比方说,谈到天竺葵,您马上就去买来了,这一定很贵吧?这花是多么美呀!大红的小十字花瓣。这么漂亮的天竺葵您是在哪里买到的?我把它放在窗台当中最显眼的地方,我在地上放了一条长凳,长凳上还放了些别的花;但愿有一天我自己能有好多钱就好了!费奥多拉高兴得不得了:现在我们屋子里简直像天堂,又干净,又明亮!那么,送糖果又是为什么呢?真的,从您的信里我马上猜到您的心情有些不正常,又是天堂,又是春天,又是飘着香味,又是小鸟啾鸣。“这是什么,”我心里想,“这不就是诗吗?”真的,马卡尔·阿历克谢耶维奇,您信里就差没有作诗了!又是温柔的感受,又是玫瑰色的幻想——里面样样都有! 关于窗帘,我根本没有去想过,大概是在我搬花盆的时候它自己挂上去的;您看就是这样!
唉,马卡尔·阿历克谢耶维奇!不管您怎么说,不管您怎么计算您的进项来骗我,来证明您的收入完完全全都花在您一个人身上,但是您瞒不了我,丝毫也瞒不了。显然,您为我省吃俭用。比方说,您怎么会忽然想出来租这样的寓所?是啊,他们吵得您不得安宁;您住得又挤又不舒服。您喜欢安静,可是您那儿四周什么样的声音没有啊!照您的薪水来说,您是蛮可以住得好得多的。费奥多拉说,您以前住的地方好得跟现在住的没法比。难道您就愿意这样在陌生人当中租一个小角落,在孤独和贫困中,没有欢乐,听不到亲切友好的话,度过终生吗?唉,好朋友,我是多么怜惜您哪!您至少要爱护自己的身体,马卡尔·阿历克谢耶维奇!您说您的视力不好,那就别在烛光下写字了;何必还要抄写呢?您不这么做,您的长官一定也知道您是工作勤恳的。
我再一次恳求您,别为我花那么多的钱。我知道您爱我,可是您自己也并不宽裕……今天早上我起来也很开心。我觉得心情舒畅,费奥多拉早已在干活,她还给我也找到了活干。我非常高兴;我只出去买了丝线,回来就干起活来。整个早上我心里